Zoals ze "hallo" zeggen in 12 verschillende landen van de wereld
Wanneer u in ons land een telefoonnummer kiest, kunt u verwachten dat u iets in de handset hoort: van het gebruikelijke en geaccepteerde 'hallo' tot het humoristische 'klagen' of verouderd 'telefonisch'. En wat zeggen ze in andere landen van de wereld als ze een oproep beantwoorden? We hebben het antwoord op deze vraag gevonden.
Italië
Dus antwoorden de Italianen. Vertaald betekent "klaar".
Duitsland
Het is gebruikelijk om u bij naam aan een gesprekspartner voor te stellen. Bijvoorbeeld, de manier waarop de heldin van een van de films, Cora Hubsh, het deed.
Japan
Deze schattige optie is de afgekorte Mosimasu-Mosimasu, wat zeg-zeg betekent.
Griekenland
Het vertaalt zich als "alstublieft". De meeste Grieken beantwoorden de oproep op die manier.
China
De Chinezen gebruiken een kort woord dat zich vertaalt als "zeg".
Korea
Een grappige uitroep is een afkorting voor "yogi seee", wat "kijk hier" betekent.
Israël
Het beroemde begroetingswoord vertaalt zich als "vrede".
Spanje
Samen met diga / digame ("spreken" / "spreken"), gebruiken de Spanjaarden actief de eenvoudige sí ("ja").
Servië en Montenegro
Het vertaalt zich als "alsjeblieft" / "alsjeblieft", hoewel het klinkt als een poging om de gesprekspartner over te halen om iets te doen in de eerste seconde van het gesprek.
Mexico
Het vertaalde woord betekent "goed". En de gewoonte om het te gebruiken begon vanaf het moment van constante onderbrekingen in de communicatie.
Turkije
Deze begroeting wordt vertaald als "heer, heer" en wordt gebruikt als een beleefd adres in een gesprek. Vaak gevonden samen met de gebruikelijke "hallo."
Indië
Dit woord is zo oud dat het moeilijk te zeggen is of het gebeurde namens de halfgod Rama of ervoor bestond. Indiërs gebruiken deze begroeting heel vaak omdat ze geloven dat het beschermt tegen negatieve energie.